ogaitsndazybeth
ogaitsndazybeth ogaitsndazybeth
  • 03-03-2021
  • Spanish
contestada

2. Mas yale ser cabeza de ratón que rabo de león.​

Respuesta :

jess308
jess308 jess308
  • 03-03-2021
It is better to be the head of a mouse than the tail of a lion.
That’s the translation for the sentence.
Answer Link
ndayanara3 ndayanara3
  • 03-03-2021
It is preferable to be the head of a mouse than the tail of a lion.
Answer Link

Otras preguntas

If you know the diameter of a circle, which statement describes how to find the AREA? A) Multiply the diameter by π. B) Square the diameter and multiply
Andre and _____ cooked chicken on the grill. Which pronoun correctly completes the sentence? him I her me
if the atmosphere is like a greenhouse what parts of it function as the glass
What advantage did the five nations of the Iroquois have in the seventeenth century
The more money someone has the more successful they are? Fact or Opinion
What mark of punctuation might indicate that more information is to come
In Franz Kafka’s The Metamorphosis, Gregor’s sister, Grete, initially takes care of him and even protects him in his bug form. However, by the end of the story,
If the house was less expensive, we would be able to buy it. Which change corrects the sentence? Change was to were. Change was to was not. Change would to woul
This morning, Yolanda's car had 29.44 gallons of fuel. Now, 4.6 gallons are left. How much fuel did Yolanda use?
What is a simile for friendship